Ovo su neke česte njemačke fraze za općenitu konverzaciju sa ljudima koje već poznajete.
Pitati nekoga kako se osjeća
| Wie geht es dir? | Kako ste? |
| Wie geht's | Kako ide? (prilično neformalno) |
| Wie läuft's? | Kako život? (prilično neformalno) |
| Mir geht es gut, danke | Dobro sam, hvala |
| Mir geht es ganz gut, danke | OK sam, hvala |
| Ganz gut, danke | U redu, hvala |
| Geht so | Ide ok |
| nicht so besonders ili nicht so gut | Ne najbolje |
| Und dir? | A ti (kao odgovor na wie geht es dir? ili wie geht's) |
| Und selbst? | A ti? |
Pitati s čime se netko bavio ili se trenutno bavi
| Was machst du gerade? | Što smjeraš? |
| Was hast du so gemacht? | Što si radio/radila? |
| Viel gearbeitet | Radim puno |
| Viel zu tun gehabt für die Uni | Učim puno |
| Ich habe viel zu tun gehabt | Jako sam zauzet/zauzeta |
| Alles wie immer | Kao i obično |
| Nicht viel | Ne previše ili ne puno |
| Ich komme gerade aus … zurück | Upravo sam se vratio/vratila iz … |
| Portugal | Portugala |
Pitati gdje se netko nalazi
| Ich bin … | Ja sam … |
| zu Hause | kod kuće |
| auf der Arbeit | na poslu |
| in der Stadt | u gradu |
| auf dem Land | na selu |
| beim Einkaufen | u trgovini |
| im Zug | u vlaku |
| bei Stefan | sa Stefanom |
Pitati nekoga što planira u budućnosti
| Hast du schon Pläne für den Sommer? | Imaš li kakve planove za ljeto? |
| Was machst du …? | Što radiš za … |
| an Weihnachten | Božić |
| an Silvester | Novu godinu |
| an Ostern | Uskrs |
| Was machst du am Wochenende? | Što radiš vikendom? |